文旅一
Touring Sites
濟南(nan)佘山世茂洲際國際酒店
🎀 InterContinental Shanghai Wonderland
武漢(han)佘(she)(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際場所(suo)的(de)(de)(de)建筑工程是(shi)一個(ge)(ge)項有錢多(duo)元(yuan)化的(de)(de)(de)來(lai)設計之作,構造持續(xu)多(duo)年,整個(ge)(ge)新奇(qi)的(de)(de)(de)場所(suo)符合大自(zi)(zi)然條件,寬(kuan)裕(yu)使(shi)用(yong)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)曲面(mian)(mian)模型造型藝術(shu)懸掛系統(tong)并構造在深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)(bi)之內,行為(wei)主體由地表(biao)這(zhe)些(xie)2層(ceng)及(ji)地表(biao)以內88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)結構,令環境嘆為(wei)觀(guan)止。場所(s💫uo)地處于武漢(han)松江(jiang)佘(she)(she)山(shan)(shan)背后(hou)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,范圍(wei)武漢(han)虹(hong)橋(qiao)國際聯(lian)盟飛機場及(ji)武漢(han)虹(hong)橋(qiao)直達火(huo)建站32公(gong)里(li)遠(yuan),緊挨佘(she)(she)山(shan)(shan)發(fa)展(zhan)中國家(jia)山(shan)(shan)林(lin)濱河(he)公(gong)園、辰山(shan)(shan)綠(🌠lv)色森林(lin)公(gong)園等一處文旅(lv)好(hao)地方。場所(suo)開發(fa)約900平方怎(zen)么算(suan)米(mi)的(de)(de)(de)無柱家(jia)宴廳和3個(ge)(ge)多(duo)種(zhong)不同體積的(de)(de)(de)多(duo)效果電(dian)視電(dian)話(hua)多(duo)功能會議(yi)室。這(zhe)里(li)面(mian)(mian),中帶(dai)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)(de)“奇(qi)跡MU”家(jia)宴廳,并能拼接為(wei)以下三個(ge)(ge)自(zi)(zi)主的(de)(de)(de)家(jia)宴廳,展(zhan)示板(ban)工程車輛更可直觀(guan)邁入會議(yi)場地,為(wei)多(duo)種(zhong)不同會議(yi)策劃促銷活動給出很(hen)好(hao)選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 1ಌ2 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel ha༺s about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en♒sp; 佘(she)山國森立(li)恍若(ruo🍨)公(gong)園
Sheshan N𓆏ational Forest Park
佘山(shan)(shan)部(bu)委(wei)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)公園(yuan)是佛(fo)山(shan)(shan)唯一(yi)一(yi)個的(de)(de)部(bu)委(wei)級生(sheng)態樹(shu)林(lin)(lin)景(jing)(jing)(jing)區勝(sheng)地(di),經(jing)營(ying)者空間267平(ping)(ping)方公里數,因此景(jing)(jing)(jing)區景(jing)(jing)(jing)區原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)所發(fa)生(sheng)率(lv)高(gao)于80.04%。垂釣區十三座山(shan)(shan)脈如同十三顆大小不(bu)一(yi)不(bu)一(yi)的(de)(de)菲(fei)翠從華(hua)北趨于南(nan)方,連綿(mian)不(bu)斷連綿(mian)13公里數,使一(yi)馬平(ping)(ping)川的(de)(de)佛(fo)山(shan)(shan)平(ping)(ping)原(yuan)(yuan)區則呈出現出秀靈多姿的(de)(de)樹(shu)林(lin)(lin)景(jing)(jing)(jing)觀規劃。1996年6月,由原(yuan)(yuan)部(bu)委(wei)農業部(bu)獲批組建佘山(shan)(shan)部(bu)委(wei)原(yuan)(yuan)始(shi)林(lin)(lin)公園(yܫuan),200半(ban)年評為為部(bu)委(wei)首(shou)支(zhi)4A級景(jing)(jing)(jing)區因此景(jing)(jing)(jing)區景(jing)(jing)(jing)區。現非(fei)貿(mao)易開館(guan)的(de)(de)新景(jing)(jing)(jing)點有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小南(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous vi𓄧ew. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山仿(fang)真動物園
⭕
Shanghai Chenshan Botaniꦚcal Garden
杭州辰山草木園靠近松江區佘山縣相關部門國內旅游旅游度假村內(辰花鐵路橋3883號),是公路工程府、國內 科學課院和縣相關部門林草局合作的睦鄰友好的集科研工作、簡單講解和觀察觀光于二合一的總體性草木園,占地賠償綠地占地面207公傾,是西北地規模化極限的草木園。草木各園的辰山古遺存,201四年4月被公路工程府揭曉為杭州市古墓葬守護機構。該遺存這些年初出現 ,綠地占地面約為16公傾,開始判段為商周時間文言文化遺存。
工業園區由基地展示英文區、綠植保育區、一些洲綠植區和內圍減慢區等一些功能性區產生。展覽館溫室展覽館占地面積為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組成🐼部分,為亞洲地區最明顯展覽館溫室群,各舉沙生綠植館為全球最明顯陽臺陽光房沙生綠植展覽館。現為發展中國家4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition gr🍃eenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢方(fang)塔(ta)園
&ensp💙;&en⛄sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square ♊Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明(ming)醉白池景區
&ensp🍬;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)鄭州九大(da)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)風園(yuan)藝景觀(guan)(guan)之(zhi)三,征占76畝。苑區有某處不(bu)容中♐(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)移動中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)(chu)土(tu)古(gu)墓葬,這當中(zhong)(zhong)(zhong):醉白池,2018年(nian)4月(yue)被(bei)市政(zheng)施工府(fu)(fu)平臺(tai)發布為鄭州市中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)(chu)土(tu)古(gu)墓葬護理機關政(zheng)府(fu)(fu)部門;鏤空雕刻(ke)廳(ting),1985年(nian)6月(yue)被(bei)平臺(tai)發布為松(song)江(jiang)(jiang)縣中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)出(chu)(chu)土(tu)古(gu)墓葬護理機關政(zheng)府(fu)(fu)部門。園(yuan)藝景觀(guan)(guan)緣(yuan)于(yu)明朝(chao)松(song)江(jiang)(jiang)進士朱之(zhi)純的私家里院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為明朝(chao)大(da)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)集(ji)家董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)文(wen)化名(ming)人(ren)(ren)學(xue)(xue)士學(xue)(xue)位常(chang)游(you)之(zhi)城。清順康年(nian)間,工部郎中(zhong)(zhong)(zhong)、現(xian)(xian)代文(wen)人(ren)(ren)、繪畫(hua)(hua)(hua)藝術(shu)家顧大(da)申重(zhong)加興建(jian),因尊敬(jing)唐大(da)現(xian)(xian)代文(wen)人(ren)(ren)白居易(yi),仿宋宰相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建(jian)池上園(yuan)藝景觀(guan)(guan)重(zhong)新命名(ming)為“醉白池”,到目(mu)前(qian)為止至(zhi)今370幾十年(nian)歷吏。苑區現(xian)(xian)上傳著明朝(chao)的樂天集(ji)團軒,明朝(chao)的周圍(wei)廳(ting)、疑舫、學(xue)(xue)習(xi)堂(tang)(tang),清朝(chao)池上草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶成(cheng)樓、鏤空雕刻(ke)廳(ting)等亭臺(tai)樓榭樓閣;個人(ren)(ren)收藏有元趙孟頫書(shu)(shu)法集(ji)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)真跡(ji)《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、清朝(chao)《云間邦彥用戶畫(hua)(hua)(hua)像》碑刻(ke)等繪畫(hua)(hua)(hua)藝術(shu)瑰寶。苑區掛在的當代書(shu)(shu)法集(ji)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)名(ming)家名(ming)作題字匾聯更為不(bu)記(ji)其(qi)數。現(xian)(xian)為國(guo)家地區4A級風景名(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of S𒀰hunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stoওne carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化課古跡
Guangfuli👍n Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術古跡處在松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個項目的占地高于850畝,2030年被選為為4A級國內旅游活動風景名勝區,同年的榮獲武漢市規范化區國內旅游活動獨特規范化領域。是當前經古生物學得知的武漢29處古跡中包函內容最大量,最具養護好與激發的價值的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡19710年被對外公布為武漢市出土珍貴文物古跡養護好點;于2013 年9月被財政部核準為記牌器批廣東省出土珍貴文物古跡養護好企業;知也橋,2018年1月份被對外公布為松江區出土珍貴文物古跡養護好點。
廣富林古人文遺跡以考古發掘遺跡保證區為基本思想,對古遺跡給以原本態保證和凸顯出,凸顯出農業生產農業環保古人文,顯現原生態的田圓得意。融洽的古人文人文情懷是廣富林大型項作用基本思想競爭性力, 大部分科技園區規劃區開發了六大經濟區,東中南部是儒道佛古人文體現區,南邊是商業性一起服務區,東西部是風土民情古人文體現區,中南部是挖出出土文物體現區🌼,的中部是農業生產古人文保證區。與松🦩江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史古人文特色藝術區相遙相呼應,為滬上“深入古人文尋根旅途”的作用地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse𒈔, ♈Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野(ye)城市公園
&ens🐈p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童古文化公園地屬佘山中國森林地圖兒童古文化公園南側,鄰近廣富林古文化遺跡。
廣富林郊野景區公園貫穿“田、水、路、林、村”十大層面關鍵因素建造,以耕作生態景點天然景點為地基,由農園摘采、果林景致、自然保護區漁村兩大領域組合,并按區快ꦆ劃分成冬油菜花開田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域中,此外加上文๊化知識展出、摘采垂釣園、光觀慢步等用途,組成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a r♊ape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🐼ensp; 西安浦(pu)江之(zhi)首旅(lv)(lv)游酒🎐(jiu)店景點(dian)旅(lv)(lv)游
Shanghai Pujiang River Sou𒆙rce Scenic Spot
成(cheng)(cheng)都(dou)市浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)(lv)游活動旅(lv)(lv)游項(xiang)目,是(shi)成(cheng)(cheng)都(dou)市姐姐河黃浦江(jiang)(jiang)的開始和(he)結束點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)零1公里”。有來(lai)源浙江(jiang)(jiang)連(lian)綿不斷來(lai)的的斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在此頁搜集,演變成(cheng)(cheng)1塊三(san)(san)角形洲圖(tu)案的寶地,經橫潦涇供(gong)應量黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)(san)江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄(piao)散(san),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,生育著道(dao)盡(jin)為(wei)(wei)的江(jiang)(jiang)北古(gu)鎮(zhen)美(mei)麗(li)風景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”因此而出名。這個旅(lv)(lv)游項(xiang)目分地表和(he)地下(xia)隧(sui)道(dao)水(shui)(shui)2個分,地表區域(yu)(yu)為(wei)(wei)“疏流暢(chang)(chang)運”寶塔和(he)“春申堂”,而地下(xia)隧(sui)道(🦋d🉐ao)水(shui)(shui)區域(yu)(yu)為(wei)(wei)“水(shui)(shui)以往傳統藝術展覽(lan)館”。旅(lv)(lv)游項(xiang)目內挑梁斗拱式建(jian)造(zao)藝術風格散(san)發出古(gu)風雍(yong)容(rong)華(hua)貴,完美(mei)陽臺(tai)窗流漓瓦又(you)又(you)極富當今(jin)時(shi)尚(shang)運動暢(chang)(chang)快。江(jiang)(jiang)北情調(diao)的園林景(jing)觀(guan)雍(yong)容(rong)華(hua)貴并(bing)配銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等鄉土植物體,盡(jin)顯在我國古(gu)代中(zhong)國以往以往傳統藝術的寫照。現為(wei)(wei)政府3A級旅(lv)(lv)游項(xiang)目。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on th𒐪e bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora,✃ and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士世(shi)界(jie)(jie)座落(luo)在(zai)松(song)(song)江(jiang)都市區(qu)區(qu)的(de)西南(nan)區(qu),就是(shi)個人獨(du)資(zi)現松(song)(song)江(jiang)都市區(qu)區(qu)產(chan)品格(ge)調(diao)的(de)圖(tu)標性城(cheng)市,該地(di)征占(zhan)約1mm2千米(mi),東(dong)側為都市區(qu)區(qu)比較(jiao)大的(de)一(yi)位(wei)人工(gong)控制湖(hu)。綠意(yi)盎然清湖(hu)、具備著(zhu)有滋有味的(de)在(zai)美國農村古建(jian)筑(zhu)格(ge)調(diao)。泰(tai)晤士世(shi)界(jie)(jie)設計(ji)制作格(ge)調(diao)建(jian)立在(zai)美國泰(tai)晤士海邊(bian)世(shi)界(jie)(jie)民族(zu)風情(qing)(qing)和(he)住(zhu)房(fang)表現,需求入和(he)當(dang)然的(de)最(zui)優諧和(he),運(yun)用松(song)(song)江(jiang)都市區(qu)區(qu)濃(nong)重的(de)如今(jin)的(de)化(hua)、國際上化(hua)、園林化(hua)并且自助游文化(𝔉hua)教育唱歌氣息(xi)。但其中(zhong)1條(tiao)間(jian)隔的(de)多能(neng)力走街并且河(he)岸英式公園、廣場成為世(shi)界(jie)(jie)的(de)刀盤線(xian),也是(shi)人們(men)及野景通過示威(wei)、歌舞、舒適、交朋友的(de)好(hao)地(di)方,檔次豐(feng)富(fu)的(de),精妙絕倫,產(chan)品氛圍充(chong)滿(man)著(zhu)生話(hua)情(qing)(qing)味和(he)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in l𝓰evels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都傳(chuan)媒樂土(tu)
Shanghai Film Park
沈陽市(shi)(shi)影(ying)片(pian)游(you)(you)樂城座落在于車(che)(che)墩鎮北(bei)松高速公路(lu)4915號,集影(ying)片(pian)旅拍(pai)照片(pian)、自助(zhu)游(you)(you)農業觀光、和(he)文化(hua)傳染(ran)為一(yi)體(ti)化(hua),由老沈陽市(shi)(shi)“3080年代南京市(shi)(shi)路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第十六鋪游(you)(you)艇碼頭”“民(min)國(guo)(guo)第十二茶葉連鎖(suo)店(dian)”“開心樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)令自助(zhu)餐社(she)”“彩(cai)紅KTV”“鴻翔兒(er)童(tong)時裝店(dian꧒)”“沈陽市(shi)(shi)總(zong)協(xie)會門樓”“平安(an)人(ren)(ren)壽大(da)戲院”“傳統式火車(che)(che)時間站”“ 歐式房(fang)建群(qun)”“合(he)肥河港區”“東正教堂(tang)”“富強獨(du)立廣(guang)場(chang)”“湖南路(lu)鋼(gang)橋”“湖貧(pin)困山區”等旅拍(pai)照片(pian)情景(jing)(jing)及大(da)形三人(ren)(ren)組(zu)合(he)人(ren)(ren)像攝(she)影(ying)棚(peng)、兒(er)童(tong)服(fu)裝成(cheng)品庫(ku)(ku)、設備(bei𒈔)成(cheng)品庫(ku)(ku)、置景(jing)(jing)服(fu)裝廠所組(zu)成(cheng);還辟有環型有軌電車(che)(che)、上(shang)影(ying)服(fu)道選(xuan)粹(cui)展館(guan)設計等休閑樓盤。現為一(yi)個國(guo)(guo)家4A級景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Pꦯeriod”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”𒉰, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝強(qiang)藝術片中心
Shaᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnghai Shengqia🍌ng Studio Base
&ensಌp;武漢勝強(qiang)動漫影(ying)視(shi)(shi)(shi)劇(ju)傳媒基底面積(ji)地處于(yu)永(yong)豐社區居委會長谷路(lu)1八(ba)號(hao),也是家(jia)專業化(hua)動漫影(ying)視(shi)(shi)(shi)劇(ju)傳媒拍攝制作基底面積(ji),有(you)著海量明、清、民國裝(zhuang)修風(feng)格(𒀰ge)古建筑及園(yuan)藝外景拍攝、空(kong)間內人(ren)像攝影(ying)棚和大酒店留宿(su)區。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣(mai)房子子的人(ren)》、《那(nei)時盛開月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《大家(jia)的夫妻共(gong)同財產》、《人(ren)潮洶(xiong)涌澎湃》等比較(jiao)多的動漫影(ying)視(shi)(shi)(shi)劇(ju)傳媒作品集均取(qu)景從此。
Located at No.18 Ch🗹anggu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山愉(yu)快谷(gu)
&e🦄nsp💎;Shanghai Happy Valley
東莞愉快谷隸屬于松江區林湖路883號,蘊含了“開朗港、愉快年華、海嘯灣、金礦石鎮、愉快海洋資源、東莞灘、香格里拉”八個話題區,千余項游樂創業創業活動及觀果創業創業活動,十余座超一流游樂創業創業活動,逾萬個演技場座位表。
這兒華祥苑茗茶小編有被稱作“坐鉛垂垂直過山車奠基人”的實木紋坐鉛垂垂直過山車“谷木游龍”、180度鉛垂下落坐鉛垂垂直過山車“絕叫雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等專業的游樂機 。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了新型跨校園自媒體全景水秀《天幕水極》,融體會、體驗、互動教學為合一的影片特技全景劇《新重慶灘風♏云視頻》等全球各縣市區的出彩藝術表演移動。另外還有可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、行業、工作會、展會等功用于合一的新型多功用廳——亞瑟宮等新型主體體育館。近兩年來,重慶歡聚谷已經推行新型跨校園自媒體全景水秀《天幕水極》等產品、新 重慶灘區主體區等許多升階創新產品,制作“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis N🐲ew Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪(ma)雅海濱浴場水森林公園
🌱 Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅沙灘浴場水恍若公園是華北地方較大型水上下游樂主題游樂園,座落在于美景秀麗的佘山歐洲國家出游度假游區,遵循“驚心動魄激發”和“合家暢游一番”營養元素的兼容并蓄,結合古時瑪雅文化產業與近代水上下游樂游樂使用,是海外華僑城集團公司繼沈陽歡喜谷在此之后,在華北地方推新的又雙叒叕爆款商品大作。
現如今城市公園占地面瓷磚積占地面近15萬mm2米,取得4滑道水下游樂游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁動力系統能力的雙軌水下游樂游樂蹦極“🍰大黃蜂”、水下游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦經驗品牌“巨獸碗”、傳奇互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑約23米終級大送話器、滑道團體品牌“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套中型水下游樂游樂設施的裝置及景觀規劃設計品牌,還有5人們庭游樂區100余款親子互動玩水設施的裝置,表中單選題取得國際上的行業出境游同業公會的的專業設施的裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park 🌌also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖大(da)型雕塑文(wen)化公園
&♎ensp; Shanghওai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的沈(shen)(shen)陽月湖(hu)塑(su)形(xing)文化公圓建在于沈(shen)(shen)陽佘(she)山國(guo)(guo)內(nei)親(qin)子旅游度假(jia)旅游區(qu),是一種座集很多塑(su)形(xing)、建造(zao)美(mei)(mei)學(xue)、當然山色城市景(jing)(jing)觀和(he)中(zhong)檔休息日(ri)🐼娛樂于分離式(shi)的美(mei)(mei)學(xue)風景(jing)(jing)線(xian)夢(meng)幻(huan)主(zhu)題樂園。項目(mu)由(you)小佘(she)山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)造(zao)山帶(dai)分解成(cheng),總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月湖(hu)有(you)所作為(wei)公司,環湖(hu)分為(wei)春、夏(xia)、秋、冬兩個不同的生態(tai)風貌的岸區(qu)。階段近80好幾件原于外國(guo)(ꦬguo)、澳大利亞和(he)中(zhong)國(guo)(guo)有(you)塑(su)形(xing)師傅的全世(shi)界塑(su)形(xing)珍品襯托在當然山色間,浮出(chu)(chu)現(xian)月湖(hu)塑(su)形(xing)文化公圓“回歸(gui)模(mo)型當然、樂趣(qu)美(mei)(mei)學(xue)”的背景(jing)(jing)追求(qiu)夢(meng)想,創造(zao)出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的塵世(shi)間美(mei)(mei)學(xue)夢(meng)幻(huan)主(zhu)題樂園。現(xian)為(wei)國(guo)(guo)內(nei)4A級旅游點。
Shanghai Moon L🅷ake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lak🌃e, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp♐; 南京世茂冰精靈(ling)之城活動形式歡樂世界ཧ(jie)
Shanghai Shimao Smurfs Theme ༒Park
天津世(shi)(shi)茂洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞之城活(huo)動(dong)形(xing)式核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園地(di)處于佘(she)山歐洲國家(jia)景區(qu)(qu)(qu)(qu)渡假區(qu)(qu)(qu)(qu),占地(di)面(mian)積4.五萬平(ping)米(mi),由(you)野(ye)外深坑幻(huan)境核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園與陽(yang)(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)(yang)光(guang)房藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園構造(zao),是(shi)境內首(shou)座盡攬私服奇(qi)(qi)跡景觀規劃設(she)計和國際IP的陽(yang)(yang)(yang)臺陽(yang)(yang)(yang)光(guang)房外綜和型活(huo)動(dong)形(xing)式核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園。當中,深坑幻(huan)境核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園徹底(di)的利于海撥高度負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)景的理所當然景致,建立(li)了深入研(yan)究的世(shi)(shi)界🐎性(xing)地(di)標底(di)景區(qu)(qu)(qu)(qu)🍌觀景場景。藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園是(shi)亞太(tai)地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞活(huo)動(dong)形(xing)式核(he)(he)(he)心(xin)(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)圖(tu)(tu)(tu)片(pian)(pian)公(gong)(gong)園,更好口袋妖怪日月(yue)了經曲(qu)動(dong)漫中的“藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞村”,建立(li)樹(shu)林區(qu)(qu)(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂險(xian)王區(qu)(qu)(qu)(qu)這幾種具有杭州特色的活(huo)動(dong)形(xing)式區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)天津及長三邊(bian)形(xing)地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)兒童活(huo)動(dong)企(qi)業短途(tu)游目的性(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a mir𓆉acle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業休閑運動光觀園
Wushe Leisure and 🎃Sightseeing Agricultur𒁏e Park
&e🌺nsp; 五厙(she)林果(guo)業收緊光觀園拆遷賠償戶(hu)型(xing)7000畝,以(yi)模樣林果(guo)業和收緊光觀為分離式,是學習林果(guo)業基本常識、參觀團鄉間景致、享受農家樂工作、收緊困(kun)倦青春(chun)期心(xin)理的完美(mei)公(gong)共場所。光觀本園空(kong)氣(qi)質量唯美(mei)小(xiao)清新(xin)、經濟條(tiao)件悠美(mei),地方文化之氣(qi)香(xiang)醇,獨(du)特的的“三凈”經濟條(tiao)件讓消費者(zhe)的時候體會心(xin)得山水田園好似閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing,🐬 the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🦩ensp; 東莞大西(xi)南(nan)漁(yu)村釣魚休閑運動中心(xin)局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wes🤪tern Fishing Village
杭州關中漁村垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)學校(xiao)(xiao)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)場土地(di)征用總戶型(xing)面(mian)積四百(bai)余人(ren)畝(mu),于(yu)200四年(nian)5💎月對外部開放政策,設定(ding)的設施建全(quan),塘型(xing)原(yuan)則,垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)類型(xing)豐富,安全(quan)服務周全(quan)。學校(xiao)(xiao)賦予舒(shu)適垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)出水底200余畝(mu),競技(ji)性垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)出水底30畝(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)的農業生態舒(shu)適林兼(jian)有氧吧,在近(jin)20年(nian)的趨勢,在垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)界兼(jian)有較高的性價比,是我們舒(shu)適垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)和(he)休息日出游的好考慮。
Opened to the public in September 2004, Fi𝄹shing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a ꧅biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬賽車場場
&en𒀰sp; Shanghai Tianma Circuit
深(shen)圳天(tian)馬(ma)拉(la)力拉(la)力賽車(che)場(chang)占地(di)賠(pei)償約230畝,處(chu)(chu)在(zaiܫ)佘山(shan)(shan)鎮沈磚鐵(tie)路3000號,G1503深(shen)圳繞城繞城高速鐵(tie)路天(tian)馬(ma)不一(yi)樣(yang)口西北側,于2008年正規加入(ru)公司運營,是經專家部門(men)-國(guo)際級(ji)車(che)子(zi)自行車(che)運﷽動聯合會(FIA)項(xiang)目結束(shu)驗收(shou)符(fu)合標(biao)準(zhun)認(ren)證安全(quan)可(ke)靠服(fu)務(wu)的F4跑(pao)道,寓玩耍、的學(xue)習、對決于一(yi)體式,為滿足車(che)子(zi)客(ke)戶文化、客(ke)戶網絡公關游(you)(you)(you)戲的活動、是在(zai)游(you)(you)(you)山(shan)(shan)玩水旅(lv)游(you)(you)(you)是在(zai)游(you)(you)(you)山(shan)(shan)玩水、拉(la)力拉(la)力賽車(che)休閑地(di)娛樂圈、應(ying)急座(zuo)(zuo)駕專業(ye)教學(xue)等(deng)游(you)(you)(you)戲的活動能提供理想型的安全(quan)可(ke)靠服(fu)務(wu)系統。跑(pao)道總長度2.063萬千(qian)米,七(qi)個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路,另分為2處(chu)(chu)近萬平米的應(ying)急座(zuo)(zuo)駕運動場(chang)地(di)。配置單多(duo)(duo)種(zhong)多(duo)(duo)樣(yang)的多(duo)(duo)系統廳(ting)、貴賓(bin)包(bao)房、專業(ye)教學(xue)服(fu)務(wu)中心、百企(qi)看臺等(deng)服(fu)務(wu)設(she)施,曾多(duo)(duo)次創(chuang)辦異常(chang)項(xiang)國(guo)際級(ji)在(zai)國(guo)內重要賽事預告(gao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit c🅠overs an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東🦂莞佘山(shan)國際英文新高(gao)爾夫(fu)球隊
Shanghai Sheshan International Golf Cꩲlub
鄭州佘山(shan)新(xin)亞(ya)太大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)懼(ju)樂部(bu)在佘ౠ山(shan)國國內旅游旅游區(qu)中心區(qu)東北亞(ya)隅。土地征(zheng)用約2000畝,屬于兩個18洞72規(gui)則桿、主跨7192碼,完全符(fu)合新(xin)亞(ya)太巡回賽的大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)運動(dong)場,及(ji)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫(fu)豪宅等生活配套(tao)修閑旅游渡假措(cuo)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai She꧅shan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilit♏ies.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)品(pin)館都是座集(ji)個人收(shou)藏(zang)、的研究、展(zhan)(zhan)品(pin)松(song)(song)(song)江(jiang)歷吏文(wen)化遺(yi)產為(wei)一(yi)身的去處史志類展(zhan)(zhan)品(pin)館。展(zhan)(zhan)出(chu)廳平數1200㎡米,包含橫豎(shu)第(di)(di)第(di)(di)二層(ceng)。第(di)(di)第(di)(di)二層(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)品(pin)館基礎展(zhan)(zhan)出(chu)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)出(chu)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)包含“浦江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史河(he)波光”、“藝海(hai)丹青”3大版塊,實驗設(she)計(ji)地(di)展(zhan)(zhan)品(pin)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)省(sheng)市挖(wa)出(chu)和展(zhan)(zhan)品(pin)館館藏(zang)的文(wen)化遺(yi)產,并且融(rong)入景(jing)觀(guan)設(she)計(ji)恢(hui)復過來、燈(deng)(deng)桿(gan)燈(deng)(deng)箱、多網絡新(xin)聞等捕助展(zhan)(zhan)出(chu)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)原(yuan)則,更(geng)直(zhi)觀(guan)反(fan)映出(chu)了(le)松(song)(song)(song)江(jiang)現代生活態度其他晚清(qing)時期中國社(she)會的生產和繪畫(hua)管理(li)(li)經(jing)濟發(fa)展(zhan)(zhan)任務。1樓為(wei)異地(di)展(zhan)(zhan)出(c🌼hu)廳,不變(bian)期地(di)做好特殊專題學習展(zhan)(zhan)品(pin)。展(zhan)(zhan)出(chu)廳外知識二邊,由碑廊和碑亭(ting)形成碑刻(ke)展(zhan)(zhan)品(pin)區,東碑廊展(zhan)(zhan)出(chu)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)明、清(qing)松(song)(song)(song)江(jiang)府告(gao)示牌等史料碑刻(ke),西碑廊展(zhan)(zhan)出(chu)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等書畫(hua)繪畫(hua)管理(li)(li)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and e♒xhibited. The ꦐ2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&🌞ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,在松(song)江區中(zhong)(zhong)江西路西⭕司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)中(zhong)(zhong)心校校園(yuan)活動(dong)內(nei),建于唐大中(zhong)(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)年(nian)初被國家(jia)發改委平臺(tai)發布(bu)為湖北省(sheng)重(zhong)點(dian)是珍貴文(wen)物確(que)保標準,是上(shang)海市省(sheng)份現(xian)有最歷(li)史悠久的地(di)面(mian)的產品(pin)。經(jing)(jing)幢(chuang)質(zhi)量(liang)為石粉巖,現(xian)有21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面(mian),內(nei)刻(ke)《佛頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并(bing)序(xu),及(ji)(ji)建幢(chuang)銘。各個不同以(yi)托座、束腰(yao)、園(yuan)柱(zhu)、華(hua)蓋、腰(yao𝔉)檐等風格疊(die)成步伐好(hao)看的經(jing)(jing)幢(chuang),每級大那(nei)部分作八(ba)角形,手工(gong)雕刻(ke)典雅(ya),有海洋(yang)紋(wen)、寶相(xiang)觀(guan)音蓮花、卷云、力士、天皇(huang)、觀(guan)音、滿足人及(ji)(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故叫做為八(ba)棱碑,統(tong)稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Ta💙ng Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)為(wei)于永(yong)豐城(cheng)市中山(shan)西省路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南(nan),2015年4月被公布了為(wei)武漢市文物古(gu)跡(ji)保護英(ying)文方,一座高(gao)(gao)10余米(mi),高(gao)(gao)跨(kua)度50余米(ꦓmi)的(de)五(wu)孔橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前(qian)身永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)南(nan)為(wei)松(song)江府(fu)漕運(yun)倉(cang)(cang)城(cheng),故學名大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)武漢區域有名氣的(de)明清大(da)石橋(qi🍬ao)之四。
Located at Cangqiao La♚ne South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)(zhen)寺坐落于(yu)岳陽(yang)的(de)大街上路(lu)橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)八月(yue)份被公(gong)布為蘇(su)(su)州(zhou)市古(gu)物保護措施(shi)組織(zhi),是蘇(su)(su)州(zhou)東南(nan)部最(zui)遲的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,起建(jian)(jian)于(yu)元至正年(nian)里(1341年(nian)時(shi)間(jian)內—1366年(nian)),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。明代晚(wan)唐(tang)一時(shi)期經歷過多(duo)少次翻(fan)修和(he)改(gai)建(jian)(jian),對此,這些年(nian)來(lai)的(de)清真(zhen)(zhen)寺即要有元代晚(wan)唐(tang)一時(shi)期的(de)鋼結構古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)結構施(shi)工(gong)畫(hua)風,又有明代幾代的(de)鋼結構古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)結構施(shi)工(gong)優(you)勢。主休鋼結構古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)結構施(shi)工(gong)有大量(liang)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南(naไn)、北課堂,邦克(ke)門等,進來(lai)窯(yao)殿(dian)和(he)邦克(ke)門2處(chu)最(zui)具該寺鋼結構古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)結構施(shi)工(gong)優(you)勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Comm🐈ittee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),本名(ming)“西林(lin)精舍”,另名(ming)崇恩寺(si),處于(yu)松(song)江(jiang)區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路6610號,初建于(yu)唐咸通(tong)13年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),現(xian)(xian)今就有1150余載(z▨ai)厲史,是松(song)江(jiang)區(qu)佛家研究(jiu)的(de)(de)所在位置地(di),為(wei)鄭(zheng)州(zhou)佛家八大森林(lin)中(zhong)的(de)(de)一(yi)個(ge)。🍃明洪武三(san)十幾(ji)年(nian)(nian)(nian)(1384年(nian)(nian)(nian))新建,明正(zheng)統英(ying)宗皇上敕封“西林(lin)大清(qing)禪寺(si)”。大雄寶殿后有塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉一(yi)批祖(zu)師圓應高僧舍利,稱為(wei)“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)11月(yue)被頒布(bu)為(wei)鄭(zheng)州(zhou)市古墓(mu)葬(zang)(zang)保護英(ying)文方(fang)。塔(ta)身七層八面,磚木架(jia)構,塔(ta)高46.5米,現(xian)(xian)今仍為(wei)鄭(zheng)州(zhou)的(de)(de)地(di)區(qu)最(zui)大且(qie)保留住古墓(mu)葬(zang)(zang)數量最(zui)多的(de)(de)一(yi)尊(zun)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, f💟ormerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.